Thứ Bảy, 28 tháng 3, 2015

Mạng xã hội TSU.CO

Hôm nay vô tình đọc được một thông tin về một mạng xã hội mà trả tiền cho người dùng.

Mạng này tên là Tsu (đọc tiếng Việt là xu), trang web là www.tsu.co . Theo như thông tin quảng cáo thì Tsu sẽ chia doanh thu quảng cáo cho người dùng.

10% Tsu giữ lại để nuôi hệ thống
90% còn lại sẽ chia cho người dùng.

Tuy nhiên 90% doanh thu này không chia hoàn toàn cho người đăng nội dung mà lại chia theo hình thức bán hàng đa cấp.


- 50 % dành cho người viết nội dung
- 33.3% dành cho người đã mời người viết nội dung gia nhập TSU
- 11.1% cho ông ở cao hơn
- 3.7% cho ông ở trên nữa.

Điều mà tôi thắc mắc nhất là tạo ra nội dung (đại khái là đăng bài, đăng hình, chia sẻ video...) làm sao tạo ra doanh thu. Tính toán kiểu gì? Tsu chỉ nói chung chung là đăng bài có chất lượng. Tuy nhiên điều này rất mù mờ.

Nếu bạn cần một cái invitation code đển gia nhập mạng Tsu thì có thể vào đây: http://www.tsu.co/teddydoors

Thứ Năm, 4 tháng 7, 2013

There are/is a pen and a book

Đây là câu hỏi thường thấy của người học tiếng Anh làm ngôn ngữ thứ 2.

1. There are a pen and a book on the desk.
2. There is a pen and a book on the desk.

Câu nào đúng, câu nào sai?

Nhân tiện xem luôn

3. There is a pen and three books on the desk.
4. There are three books and a pen on the desk.
5. There are a pen and three books on the desk.
6. There is $1790 in my bank account. ($1790 đọc là one thousand seven hundred and ninety (US) dollars)
7. There are $1790 in my bank account.

Trả lời:

Ngôn ngữ là một thói quen.
Những người học khá, giỏi tiếng Anh thường nghĩ rằng câu "There are a pen and a book." mới đúng, vì cho rằng 1 cây viết và 1 cuốn sách cộng lại là số nhiều nên dùng there are.
Thực tế thì:

There is + danh từ số ít
There are + danh từ số nhiều
Nếu là cụm danh từ gồm nhiều thứ thì dùng there is hay there are tùy thuộc vào danh từ đi ngay sau đó.
Những câu đúng là:

2. There is a pen and a book on the desk.
3. There is a pen and three books on the desk.
4. There are three books and a pen on the desk.

Xin nhắc lại là ngôn ngữ là một thói quen, thậm chí trong văn nói người ta còn dùng there is ngay cả phía sau là danh từ số nhiều.

Nếu mổ xẻ kỹ về ngữ pháp.

There is a pen and a book on the desk = There is a pen on the desk, and there is a book on the desk. Vì thế câu này ổn.
There is a pen and three books on the desk. = There is a pen on the desk and there is three books on the desk. (Không ổn lắm ở vế thứ 2)
There are three books and a pen on the desk = There are three books and there are a pen on the desk. (Cũng không ổn ở vế thứ 2 như câu trên)

Chốt lại, nói theo như câu 2, 3, 4 thì người nước ngoài thuận miệng.

Bonus, câu 6 đúng (một khoản tiền được xem là số it; một ngàn mấy đô mà chê ít hả trời :D)

Thứ Ba, 8 tháng 6, 2010

Phân Loại Quốc Gia

Trước đây, tôi vẫn nghĩ Việt Nam thuộc trong nhóm các thị trường mới nổi (emerging markets), nhưng trên các trang báo khi nói về emerging markets thì hầu như không hề nhắc tới Việt Nam.

Tôi xem lại cách phân loại thị trường cổ phiếu của FTSE thì mới thấy việt Nam chỉ nằm trong nhóm frontier markets hay còn gọi là pre-emerging markets (tiền mới nổi).

Theo cách phân loại của FTSE thì có 4 cấp là developed (phát triển), advanced emerging (mới nổi cao cấp), secondary emerging (mới nổi thứ cấp/cấp 2), và frontier markets. Thuật ngữ frontier (biến giới) ám chỉ thị trường các nước này có thể đầu tư được nhưng kém thanh khoản và sẽ cải thiện dần trong tương lai, tức là chuyển sang trạng thái mới nổi.

So với các nước trong khu vực thì cả Thailand, Malaysia, Indonesia và Philippines đều nằm trong nhóm secondary emerging, riêng Singapore là developed.



Chỉ số MSCI Barra Frontier Markets Index của MSCI Barra theo dõi chứng khoán tại 26 nước frontier markets trên thế giới trong đó có Việt Nam.

Thứ Hai, 31 tháng 5, 2010

Trả Cổ Tức Theo Thị Giá

Hôm nay, tôi đọc một bài phỏng vấn về chuyện sửa một số điều khoản trong Luật Doanh nghiệp theo đó doanh nghiệp sẽ chi trả cổ tức theo thị giá. Thực ra tin này chẳng có gì quan trọng, nhưng tôi thực sự không hiểu tại sao ông TS. Nguyễn Đình Cung, đại diện Ban soạn thảo, Phó viện trưởng Viện Nghiên cứu quản lý kinh tế Trung ương khẳng định: "Tôi sẽ bảo vệ đến cùng ý tưởng trả cổ tức theo thị giá".
Những lý lẽ mà ông đưa ra nghe rất mơ hồ, và thực tế trái lại với suy nghĩ của doanh nghiệp và cổ đông. Tôi nghĩ việc một doanh nghiệp quyết định chi trả (tiền mặt) cổ tức bao nhiêu sẽ do chiến lược của công ty (mặc dù nhiều công ty không có chiến lược rõ ràng). Và mệnh giá cổ phiếu (ở Việt Nam quy định là 10.000 đồng) chỉ là đơn vị để tính. Ví dụ, doanh nghiệp kinh doanh có lãi 4.000VND/cổ phiếu. Doanh nghiệp quyết định chi trả cổ tức 25%, tức 1.000 VND/cổ phiếu, họ có thể đăng một thông báo là chi trả cổ tức bằng 10% mệnh giá.

Như vậy, quả thực có quy định chi trả cổ tức theo mệnh giá chỉ làm mọi thứ rối thêm. Vì dụ, thị giá cổ phiếu là 21.600 VND thì họ sẽ ra một thông báo là chi trả cổ tức bằng 1.000/21.600=4.629% giá ngày chốt quyền.

Nếu nói cách chia cổ tức theo mệnh giá đang "ủng hộ" nhà đầu cơ lướt sóng thì hoàn toàn không hợp lý. Giá trị cổ phiếu có bị pha loãng hay không là do chính sách của công ty. Ví dụ, như ITA cổ phiếu bị pha loãng vì công ty này muốn tăng vốn hóa nên công ty này không ngừng tặng cổ phiếu thưởng, phát hành thêm cổ phiếu. Nếu có quy định tính chi trả cổ tức theo thị giá thì cũng chẳng ảnh hưởng gì công ty này vì công ty này có trả cổ tức bằng tiền đâu.

Tương tự như vậy, lập luận nếu chia cổ tức theo thị giá sẽ giúp DN có nhiều cơ hội phát hành cổ phần để tăng vốn nghe rất mập mờ, không thuyết phục. Tôi không hiểu lý do gì mà nếu chia cổ tức theo mệnh giá thì làm cổ phiếu pha loãng, còn nếu chia theo thị giá thì không!!!